當前位置: 首頁 > 成人英語三級 > 成人英語三級模擬試題 > 2020年河南省學位英語翻譯題模擬練習

2020年河南省學位英語翻譯題模擬練習

更新時間:2020-10-26 13:32:40 來源:環(huán)球網校 瀏覽54收藏16

成人英語三級報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 學位英語又被稱為成人英語三級,是獲得學士學位必須要達成的條件之一,想要通過學位英語的考試,做題練筆必不可少,今天環(huán)球網校(環(huán)球青藤旗下品牌)的小編為各位考生們整理了2020年河南省學位英語翻譯題模擬練習,快來一起做做看吧!

相關推薦:2020年湖南省學位英語真題訓練

2020年河南省學位英語翻譯題模擬練習

翻譯題占15分,翻譯題部分可以是一篇長度為120個左右英文單詞的短文,要求考生翻譯全文;也可以是一個較長的段落,要求考生翻譯其中帶有下劃線的5個句子。要求譯文意思準確,文字通順。下面是有關河南學位英語翻譯題模擬訓練。

1.A new national law introduced this week requires the offspring of parents older than 60 to visit their parents "frequently" and make sure their financial and spiritual needs are met. On Tuesday, Xinhua reported a news that a 77-year-old woman from Jiangsu city of Wuxi sued her daughter for neglecting her. In the first case after the new law came into effect, the local court ruled that her daughter must visit her at least twice a month and provide financial support. But the law's introduction has proved controversial. Some say it puts too much pressure on those who move away from home for work, study or other opportunities.

譯文:這周頒布的一項新法律要求子女必須經常探望年齡超過60歲的父母,并確保他們經濟和精神上的需求得到滿足。星期二,新華社報導了一條新聞,來自江蘇市無錫市的一位77歲的老太太起訴她的女兒忽略她。這是新法律生效后的第一起案件,當?shù)胤ㄔ阂?guī)定她的女兒至少每月探望母親兩次,并提供財力支持。但是這項法律引發(fā)了爭議。有人說這給了那些因為工作、學習或者其他原因搬離家鄉(xiāng)的人更多壓力。

2.Many people are fond of Chinese cuisine. In China, it is not only regarded as a craftsmanship, but also as an art. An exquisitely prepared Chinese cuisine is a feast for both the mouth and the eyes. The culinary skill and dish ingredients vary in different regions of China, but good Chinese cuisines always share something in common, i.e. the color, aroma, taste and nutrition. As food is vital for one‘s health, a good chef always tries to strike a balance among grains, meat and vegetables. That's why Chinese cuisine is tasty and healthy.

譯文:許多人喜歡中餐,在中國,烹飪不僅被視為一種技能,而且也被視為一種藝術。精心準備的中餐既可口又好看。烹飪技藝和配料在中國各地差別很大。但好的烹飪都有一個共同點,總是要考慮到顏色、味道、口感和營養(yǎng)(nutrition)。由于食物對健康至關重要,好的廚師總是努力在谷物、肉類和蔬菜之間取得平衡,所以中餐既美味又健康。

3.In traditional Chinese family culture, descendants of several generations from the same ancestor lived together and formed a big family system. This kind of autonomous family system was the basic unit of traditional Chinese society. Chinese children follow their father's family name. This is the same as western culture. Nowadays in China it is legally fine for a child to follow either father’s family name or mother's family name. Within each family system, of course people except those who joined this family system through marriage all have the same family name.

譯文:在傳統(tǒng)的中國家庭文化中,同一祖先的幾代后裔(descendants)居住在一起,形成一個大家庭。這種自治(autonomous)家族制度是中國傳統(tǒng)社會的基本單位。中國的孩子們跟隨他們父親的姓。這和西方文化是一樣的。如今在中國,孩子跟父親的姓或母親的姓在法律上都是合法的。除了那些因為結婚加入到家庭中的人以外,人們的姓氏都是一樣的。

以上就是2020年河南省學位英語翻譯題模擬練習啦,大家的正確率怎么樣呢?好好分析一下自己的薄弱點是什么,開始有針對性的復習起來吧!

環(huán)球網校友情提示:為避免錯過2020年成人英語三級考試報名時間、考試時間、證書領取時間等相關信息,您可以 免費預約短信提醒服務,預約成功可盡早獲得通知。同時,可點擊下方“免費下載”按鈕,獲取更多成人英語三級備考資料。

分享到: 編輯:環(huán)球網校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習

成人英語三級資格查詢

成人英語三級歷年真題下載 更多

成人英語三級每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預計用時3分鐘

成人英語三級各地入口
環(huán)球網校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部