2020年湖南翻譯資格口譯、筆譯考試科目時(shí)間安排及考試方式
編輯推薦:2020年11月英語翻譯專業(yè)資格考試報(bào)名時(shí)間及入口匯總
2020年度湖南上、下半年翻譯專業(yè)資格(水平)考試合并于11月14日、15日舉行,考試形式為電子化考試(即機(jī)考),考試語種增加了朝鮮語/韓國語??谧g、筆譯考試各級別、各科目的考試時(shí)間安排見下圖。環(huán)球網(wǎng)校提供 免費(fèi)預(yù)約短信提醒服務(wù),考生預(yù)約后屆時(shí)會(huì)及時(shí)收到2020年湖南翻譯資格考試時(shí)間提醒。既簡單又方便。
考試方式
(一)翻譯考試設(shè)英語、日語、俄語、德語、法語、西班牙語、阿拉伯語、朝鮮語/韓國語共8個(gè)語種,每個(gè)語種翻譯資格(水平)考試均分為一、二、三級,各語種、各級別均設(shè)口譯和筆譯考試。應(yīng)試人員須在當(dāng)次考試中通過所報(bào)考語種、級別的口譯或筆譯全部科目,方可取得資格證書。
1.口譯考試
一級口譯考試設(shè)《口譯實(shí)務(wù)》1個(gè)科目,二、三級口譯考試設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目。其中,二級《口譯實(shí)務(wù)》科目分設(shè)“交替?zhèn)髯g”“同聲傳譯”2個(gè)專業(yè)類別,目前僅英語同時(shí)開考“交替?zhèn)髯g”“同聲傳譯”,其他語種只開考“交替?zhèn)髯g”。通過同聲傳譯考試并符合相應(yīng)任職條件的人員,可申報(bào)評審副高級職稱。
一級、二級《口譯實(shí)務(wù)》科目和各級別《口譯綜合能力》科目的考試時(shí)長均為1小時(shí),三級《口譯實(shí)務(wù)》科目的考試時(shí)長為30分鐘。
同語種同級別的《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》兩科目考試連續(xù)組織,間隔期間應(yīng)試人員不得離場?!犊谧g綜合能力》科目考試采用應(yīng)試人員聽、譯并輸入的作答方式,《口譯實(shí)務(wù)》科目采用應(yīng)試人員聽、口譯并現(xiàn)場錄音的作答方式。
2.筆譯考試
一級筆譯考試設(shè)《筆譯實(shí)務(wù)》1個(gè)科目,二、三級筆譯考試設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目?!豆P譯綜合能力》科目的考試時(shí)長為2小時(shí),《筆譯實(shí)務(wù)》科目的考試時(shí)長為3小時(shí)。應(yīng)試人員使用鼠標(biāo)、鍵盤進(jìn)行輸入作答。
筆譯考試批次劃分視報(bào)名情況另行確定。
(二)翻譯機(jī)考支持的輸入法有:中文(簡體)-微軟拼音輸入法、中文(簡體)-極點(diǎn)五筆輸入法、中文(簡體)-搜狗拼音輸入法、英語(美國)、日語(日本)-MicrosoftIME、日語(日本)-百度輸入法、法語(法國)、法語(加拿大)、阿拉伯語(埃及)、俄語(俄羅斯)、德語(德國)、西班牙語(西班牙,國際排序)、朝鮮語/韓國語(朝鮮語)-MicrosoftIME&朝鮮語。
(三)應(yīng)試人員可登錄中國人事考試網(wǎng)通過模擬作答系統(tǒng)提前熟悉考試作答界面、考試流程等。
(四)應(yīng)試人員須提前30分鐘到達(dá)考場。遲到應(yīng)試人員不得進(jìn)入口譯考場;口譯考試期間,應(yīng)試人員不得提前離場。遲到5分鐘以上的應(yīng)試人員不得進(jìn)入筆譯考場;筆譯考試開考2個(gè)小時(shí)內(nèi),應(yīng)試人員不得交卷離場。
(五)在口譯考試開始作答之前,應(yīng)試人員須測試并確認(rèn)考試設(shè)備錄音、播放、輸入等功能是否運(yùn)行正常?!犊谧g實(shí)務(wù)》科目考試結(jié)束后,應(yīng)試人員須確認(rèn)其作答錄音是否正常等。
(六)考試過程中,應(yīng)試人員須嚴(yán)格遵守機(jī)考系統(tǒng)給出的考場規(guī)則、操作指南和作答要求。遇有考試機(jī)故障、網(wǎng)絡(luò)故障等異常情況,應(yīng)聽從監(jiān)考人員的安排。因不可抗力或難以提前防范等因素致使考試無法正常完成的,應(yīng)試人員可申請免費(fèi)參加下一次同科目的翻譯考試。
(七)翻譯專業(yè)資格(水平)考試,參考人員必須一次通過全部科目的考試,方可獲得翻譯專業(yè)資格(水平)證書。
(八)報(bào)考人員應(yīng)試時(shí),必須攜帶本人《準(zhǔn)考證》和有效《居民身份證》或《中華人民共和國社會(huì)保障卡》原件方可進(jìn)入考場,并在監(jiān)考老師處的《考場座次表》上簽名和填寫本人聯(lián)系電話。
(九)報(bào)考人員應(yīng)試時(shí),應(yīng)攜帶黑色墨水筆,參加筆譯實(shí)務(wù)科目考試時(shí),應(yīng)考人員可另行攜帶紙質(zhì)中外、外中詞典各一本。不得攜帶手機(jī)、具有(電子)記錄、存儲(chǔ)、計(jì)算、通訊等功能的工具及規(guī)定以外的考試相關(guān)資料帶至考場座位。攜帶通訊工具者必須關(guān)機(jī),放在考場指定位置??荚嚻陂g如發(fā)現(xiàn)使用通訊工具或未關(guān)機(jī)的,一律按違紀(jì)處理。
(十)考場上備有草稿紙,供考生索取,考后回收。考試結(jié)束后,在監(jiān)考老師處的《考場座次表》上“交卷簽字”欄簽名。
本文內(nèi)容來源:湖南人事考試網(wǎng)關(guān)于做好湖南省2020年度翻譯專業(yè)資格考試考務(wù)報(bào)名工作的通知。
環(huán)球網(wǎng)校發(fā)布“2020年湖南翻譯資格口譯、筆譯考試科目時(shí)間安排及考試方式”。想要報(bào)名參加2020年翻譯資格考試,就趕緊行動(dòng)起來復(fù)習(xí)吧!小編為大家整理2020年翻譯資格考試大綱、教材變動(dòng)、各科模擬試題、歷年真題解析等備考資料,可以點(diǎn)擊下方按鈕免費(fèi)下載。
最新資訊
- 報(bào)名2024年CATTI翻譯資格考試需要滿足哪些條件?2024-08-03
- 報(bào)考指南:2024年CATTI翻譯資格考試如何報(bào)名?2024-07-29
- 報(bào)考指南:2024年CATTI翻譯資格考試報(bào)名條件2024-07-20
- 深度解析:2024年CATTI翻譯資格考試題型2024-07-15
- 報(bào)考指南:適合參加2024年CATTI翻譯資格考試的人群2024-07-09
- 報(bào)考指南:2024年CATTI翻譯資格考試詳細(xì)介紹2024-06-26
- 點(diǎn)擊查看!2024年CATTI翻譯資格考試內(nèi)容詳細(xì)介紹2024-06-23
- 2024年CATTI翻譯資格考試難度介紹2024-06-21
- 2024年CATTI國際版(中英)考試指南2024-04-09
- 2024年全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI)報(bào)考指南2024-03-14