2021年下半年青海省翻譯資格考試期間疫情防控基本要求
廣大考生可以 免費(fèi)預(yù)約短信提醒,屆時(shí)我們會(huì)短信通知2021年下半年青海翻譯專業(yè)資格考試報(bào)名時(shí)間,請(qǐng)及時(shí)預(yù)約。編輯推薦:2021年下半年全國(guó)翻譯資格報(bào)名時(shí)間及報(bào)名入口匯總。 根據(jù)國(guó)家和青海省新冠肺炎疫情防控相關(guān)規(guī)定,結(jié)合我省人事考試工作實(shí)際,現(xiàn)就做好考試期間的疫情防控提出以下基本要求:
一、考生及考試工作人員
1.考生應(yīng)在考試前14天內(nèi)啟動(dòng)體溫監(jiān)測(cè),并通過(guò)“信用青海”微信公眾號(hào)、“青海省信康碼”微信或支付寶小程序?qū)嵜觐I(lǐng)信用健康碼(以下簡(jiǎn)稱“信康碼”)。報(bào)名后應(yīng)持續(xù)關(guān)注“信康碼”狀態(tài)并保持通訊暢通。要按照“一日一測(cè),異常情況隨時(shí)報(bào)”的疫情報(bào)告制度,及時(shí)將異常情況報(bào)告所在單位或社區(qū)防疫部門。“信康碼”為綠碼且體溫正常的考生可正常參加考試。“信康碼”非綠碼的考生,須提供考前7天內(nèi)新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陰性的證明。
2.來(lái)自國(guó)內(nèi)疫情中高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)的考生及與新冠病毒肺炎確診、疑似病例或無(wú)癥狀感染者有密切接觸的考生,應(yīng)至少提前14天到達(dá)青海省內(nèi),按照疫情防控有關(guān)規(guī)定,自覺(jué)接受隔離觀察、健康管理和核酸檢測(cè),并于考試當(dāng)天提供7天內(nèi)新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陰性的證明,方可進(jìn)入考點(diǎn)參加考試。
3.考生應(yīng)避免在國(guó)內(nèi)疫情中高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)或國(guó)(境)外旅行、居住;避免與新冠肺炎確診病例、疑似病例、無(wú)癥狀感染者及中高風(fēng)險(xiǎn)區(qū)域人員接觸;避免去人群流動(dòng)性較大、人群密集的場(chǎng)所聚集。
4.考生在備考過(guò)程中,要做好自我防護(hù),注意個(gè)人衛(wèi)生,加強(qiáng)營(yíng)養(yǎng)和合理休息,防止過(guò)度緊張和疲勞,以良好心態(tài)和身體素質(zhì)參加考試,避免出現(xiàn)發(fā)熱、咳嗽等異常癥狀。赴考時(shí)要做好個(gè)人安全防范,最好采用步行、私家車等方式,乘坐公共交通時(shí)應(yīng)注意個(gè)人防護(hù),與他人保持合理間距,途中盡量避免用手觸摸公共交通工具上的物品,并做到勤洗手和佩戴口罩。
5.考生在考前要認(rèn)真閱讀疫情防控基本要求,承諾相關(guān)事項(xiàng),自愿承擔(dān)相關(guān)責(zé)任,接受相應(yīng)處理。凡隱瞞或謊報(bào)旅居史、接觸史、健康狀況等疫情防控重點(diǎn)信息,不配合工作人員進(jìn)行防疫檢測(cè)、詢問(wèn)、排查、送診等造成嚴(yán)重后果的,取消考試資格,終止考試;如有違法情況,將依法追究法律責(zé)任。
6.所有考試工作人員均須于考前14天返回工作地,且“信康碼”為綠碼、體溫正常??荚嚬ぷ魅藛T如有發(fā)熱、咳嗽等異常癥狀,不安排參加考試工作。
7.考試工作人員如有不如實(shí)報(bào)告健康狀況、不配合開(kāi)展衛(wèi)生防疫工作等情形,造成嚴(yán)重后果的,根據(jù)相關(guān)法律法規(guī)追究責(zé)任。
二、考點(diǎn)和考場(chǎng)設(shè)置
1.要選擇通風(fēng)、衛(wèi)生、條件較好的教室或場(chǎng)地作為考場(chǎng)。
2.筆試類型的考試,考點(diǎn)安排考生座位時(shí),應(yīng)盡量增大座位間距,減少人員密度,每考場(chǎng)人數(shù)不超過(guò)30人。
3.各考點(diǎn)須配備隔離考場(chǎng),用于發(fā)熱、咳嗽等異常癥狀考生的考試,配備相應(yīng)的考試工作人員,并做好防護(hù)措施。
4.各考點(diǎn)須設(shè)置醫(yī)療服務(wù)站和健康觀察室,并配備專業(yè)醫(yī)生、護(hù)士和衛(wèi)生防疫人員,安排應(yīng)急車輛,配齊必要的醫(yī)療用品、疫情防控和防護(hù)用品。
三、考試組織
1.各考點(diǎn)須制定考試入場(chǎng)流程,安排人員現(xiàn)場(chǎng)引導(dǎo)考生有序入場(chǎng)。人與人之間應(yīng)保持1米以上距離。
2.考生應(yīng)提前1.5小時(shí)到達(dá)考點(diǎn)。考點(diǎn)可根據(jù)考試規(guī)模、體溫檢測(cè)設(shè)備配備情況,選擇在考點(diǎn)或考場(chǎng)樓入口處進(jìn)行體溫檢測(cè)。考生進(jìn)入考點(diǎn)時(shí),應(yīng)當(dāng)主動(dòng)出示本人防疫信康碼信息(綠碼),并主動(dòng)配合工作人員接受體溫測(cè)量和消毒工作,經(jīng)現(xiàn)場(chǎng)測(cè)量體溫正常(<37.3℃)且無(wú)咳嗽等呼吸道異常癥狀者,方可進(jìn)入考點(diǎn)。若體溫超過(guò)37.3℃,需現(xiàn)場(chǎng)接受2次體溫復(fù)測(cè),如體溫仍超標(biāo)準(zhǔn),須由現(xiàn)場(chǎng)醫(yī)護(hù)人員再次使用水銀溫度計(jì)進(jìn)行腋下測(cè)溫。確屬發(fā)熱的,經(jīng)現(xiàn)場(chǎng)醫(yī)療衛(wèi)生專業(yè)人員評(píng)估后,綜合研判具備參加考試條件的,由專人負(fù)責(zé)帶至隔離考場(chǎng)參加考試。
3.無(wú)法提供健康證明的,經(jīng)現(xiàn)場(chǎng)醫(yī)療衛(wèi)生專業(yè)人員確認(rèn)有可疑癥狀(體溫37.3℃以上,出現(xiàn)持續(xù)干咳、乏力、呼吸困難等癥狀)的考生,不得進(jìn)入考場(chǎng)。
4.考試期間,考生要自覺(jué)維護(hù)考試秩序,與其他考生保持安全防控距離,服從現(xiàn)場(chǎng)工作人員安排??忌鷳?yīng)自備一次性醫(yī)用口罩,并按照考點(diǎn)所在地疫情風(fēng)險(xiǎn)等級(jí)和防控要求科學(xué)佩戴口罩,除核驗(yàn)身份時(shí)按要求及時(shí)摘戴口罩外,進(jìn)出考點(diǎn)及參加考試應(yīng)當(dāng)全程佩戴口罩。拒絕佩戴口罩者,不得進(jìn)入考點(diǎn)。
5.在考試過(guò)程中出現(xiàn)發(fā)熱、咳嗽等異常癥狀的考生,監(jiān)考人員應(yīng)及時(shí)報(bào)告,并經(jīng)現(xiàn)場(chǎng)醫(yī)療衛(wèi)生專業(yè)人員評(píng)估后,綜合研判具備參加考試條件的,由專人負(fù)責(zé)帶至隔離考場(chǎng)進(jìn)行考試。因個(gè)人原因需要接受健康檢測(cè)或轉(zhuǎn)移到隔離考場(chǎng)而耽誤的考試時(shí)間不再予以追加;不具備繼續(xù)完成考試條件的考生,由現(xiàn)場(chǎng)醫(yī)療衛(wèi)生專業(yè)人員按規(guī)定妥善處置。
6.筆試考試結(jié)束后,考生應(yīng)在考場(chǎng)座位等候,待試卷、答題卡驗(yàn)收無(wú)誤后,考點(diǎn)應(yīng)采取錯(cuò)時(shí)疏散的方式,盡快疏散考生,盡量減少人員聚集。所有在隔離考場(chǎng)參加考試的考生,須由現(xiàn)場(chǎng)醫(yī)療衛(wèi)生專業(yè)人員根據(jù)疫情防控相關(guān)規(guī)定進(jìn)行檢測(cè)診斷后方可離開(kāi)。
7.考點(diǎn)必須安排專人負(fù)責(zé)對(duì)所有參與考試的工作人員進(jìn)行體溫和“信康碼”信息監(jiān)測(cè)和登記工作。
四、考試保障
1.筆試考試每半天須對(duì)考試場(chǎng)地、試卷分發(fā)回收室、洗手間等場(chǎng)所進(jìn)行全面消毒。
2.接送試卷的車輛使用一次,消毒一次。乘車人員要進(jìn)行體溫檢測(cè)和“信康碼”核驗(yàn),車輛行駛途中要開(kāi)窗通風(fēng)。
3.提供就餐服務(wù)的考點(diǎn),必須符合衛(wèi)生健康部門規(guī)定的衛(wèi)生安全條件,且通風(fēng)、衛(wèi)生條件較好,并按要求及時(shí)進(jìn)行全面消毒??忌翱荚嚬ぷ魅藛T就餐時(shí)須保持安全距離并實(shí)行分餐制。
以上是“2021年下半年青海省翻譯資格考試期間疫情防控基本要求”的相關(guān)內(nèi)容,小編為大家整理歷年翻譯資格考試大綱、教材變動(dòng)、各科模擬試題、歷年真題解析等備考資料,可以點(diǎn)擊下方按鈕“免費(fèi)下載”,更多翻譯資格英語(yǔ)考試資料持續(xù)更新中!
最新資訊
- 報(bào)名2024年CATTI翻譯資格考試需要滿足哪些條件?2024-08-03
- 報(bào)考指南:2024年CATTI翻譯資格考試如何報(bào)名?2024-07-29
- 報(bào)考指南:2024年CATTI翻譯資格考試報(bào)名條件2024-07-20
- 深度解析:2024年CATTI翻譯資格考試題型2024-07-15
- 報(bào)考指南:適合參加2024年CATTI翻譯資格考試的人群2024-07-09
- 報(bào)考指南:2024年CATTI翻譯資格考試詳細(xì)介紹2024-06-26
- 點(diǎn)擊查看!2024年CATTI翻譯資格考試內(nèi)容詳細(xì)介紹2024-06-23
- 2024年CATTI翻譯資格考試難度介紹2024-06-21
- 2024年CATTI國(guó)際版(中英)考試指南2024-04-09
- 2024年全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI)報(bào)考指南2024-03-14