2023年翻譯資格英語(yǔ)考試注意事項(xiàng)
距離2023年CATTI考試還有不到2個(gè)月,今天和大家分享考試中的注意事項(xiàng),一起了解。
筆譯
二、三筆譯綜合考試時(shí)間均為120分鐘,不要過(guò)于糾結(jié)不確定的題目。
實(shí)務(wù)考試時(shí)間均為180分鐘。具體時(shí)間分配建議:
三筆建議英譯漢90-110分鐘,余下時(shí)間漢譯英;
二筆英譯漢不超過(guò)100分鐘,漢譯英不超過(guò)80分鐘
(以上時(shí)間分配因人而異)
盡量留5-10分鐘檢查(優(yōu)先看漢譯英是否有低級(jí)的語(yǔ)法錯(cuò)誤,如單詞拼寫(xiě)、名詞單復(fù)數(shù)、時(shí)態(tài)語(yǔ)態(tài)等;再看英譯漢,有無(wú)錯(cuò)別字,檢查標(biāo)點(diǎn)符號(hào))。
查詞頻率不宜太高,在不影響原文理解的情況下,通過(guò)上下文預(yù)猜生詞詞義。在時(shí)間允許情況下,再通過(guò)查詞確認(rèn)含義。
確保完成度,不用過(guò)于追求譯文的完美。
口譯
錄音時(shí)不要搶話,注意“三秒鐘法則”。
說(shuō)話流暢連貫,盡可能避免停頓、重復(fù)和口頭語(yǔ),比如“嗯”、“啊”等
音量大小適中保持適中,不要忽大忽小。
記筆記切記貪多貪全,也不要卡在生詞長(zhǎng)句上。
建議大家使用 免費(fèi)預(yù)約短信提醒服務(wù),及時(shí)獲取考試重要節(jié)點(diǎn)通知信息。
以上是“2023年翻譯資格英語(yǔ)考試注意事項(xiàng)”的相關(guān)內(nèi)容,小編為大家整理了歷年翻譯資格考試大綱、教材變動(dòng)、各科模擬試題、歷年真題解析等備考資料,可以點(diǎn)擊下方按鈕“免費(fèi)下載”,更多翻譯資格英語(yǔ)考試資料持續(xù)更新中!
最新資訊
- 報(bào)名2024年CATTI翻譯資格考試需要滿足哪些條件?2024-08-03
- 報(bào)考指南:2024年CATTI翻譯資格考試如何報(bào)名?2024-07-29
- 報(bào)考指南:2024年CATTI翻譯資格考試報(bào)名條件2024-07-20
- 深度解析:2024年CATTI翻譯資格考試題型2024-07-15
- 報(bào)考指南:適合參加2024年CATTI翻譯資格考試的人群2024-07-09
- 報(bào)考指南:2024年CATTI翻譯資格考試詳細(xì)介紹2024-06-26
- 點(diǎn)擊查看!2024年CATTI翻譯資格考試內(nèi)容詳細(xì)介紹2024-06-23
- 2024年CATTI翻譯資格考試難度介紹2024-06-21
- 2024年CATTI國(guó)際版(中英)考試指南2024-04-09
- 2024年全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI)報(bào)考指南2024-03-14