2016職稱日語考試常錯語句(2)
更新時間:2015-08-27 13:58:45
來源:環(huán)球網(wǎng)校
瀏覽
收藏
摘要 【摘要】2015年職稱日語考試已落下帷幕,2016年職稱日語考試正在緊張的備考中,為了讓報考2016年職稱日語的考生循序漸進的備考2016年職稱日語考試,環(huán)球小編整理了2016職稱日語考試常錯語句匯總,供各位考
【摘要】2015年職稱日語考試已落下帷幕,2016年職稱日語考試正在緊張的備考中,為了讓報考2016年職稱日語的考生循序漸進的備考2016年職稱日語考試,環(huán)球小編整理了“2016職稱日語考試常錯語句匯總”,供各位考生練習,希望各位報考2016年職稱日語考試的考生都可以順利通過2016年職稱日語考試。
相關推薦:2016職稱日語考試常錯語句匯總
相關推薦:2016職稱日語考試常錯語句匯總
檄(げき)を飛ばす
「檄を飛ばす」は、「人々を大急ぎで呼び集める」というのが本來の意味。
「7月の売上倍増が目標だと、部長がみんなの前で檄を飛ばした」というように、「叱咤激勵する。発破をかける」の意で使う人が増え、それが定著している
浮足立つ
「浮足立つ」は、「恐れや不安などを感じて、逃げ腰になる。
落ち著きがなくなる」の意で「解散の気配に、議員たちは浮足立った」などと使う。
しかし「明日から夏休みなので、工藤君は浮足立っている」のように、人がうきうきした様子を指すのに、使われている場合がある
世間擦れ
「世間擦れ」は、「世の中でもまれて社會の裏表を知り、悪賢くなること」をいう。
「彼女は箱入り娘だったから、いささか世間擦れしたところがある」などと、「世間離れしている」「世間知らず」の意味で間違って使われている耳障り「障る」には「さしつかえる。
じゃまになる」という意味があるので、「耳障りだ」とは言うが「耳障りがいい」というのはおかしい。
最近は、「耳觸り」の意で、「耳觸りがいい響き」などと使われているが、これにも違和感があるという向きも多い
すべからく~
すべからくは「須く」と書き、「學生はすべからく勉強すべし」「女性はすべからく貞淑であるべし」などと「~べし」と対で使われ、「當然」「ぜひ」の意味。
語感からか、「すべて」「全部」の意で誤用される
編輯推薦:
2016職稱日語A級考試慣用句型輔導匯總
環(huán)球網(wǎng)校友情提示:如果您在此過程中遇到任何疑問,請登錄環(huán)球網(wǎng)校職稱日語頻道及論壇,我們隨時與廣大考生朋友們一起交流!
最新資訊
- 2016年職稱日語備考之常用國際貿(mào)易用語匯總2016-01-26
- 2016年職稱日語考試語法備考輔導匯總2016-01-25
- 2016年職稱日語B級口語輔導總結(jié)2015-12-03
- 2016年職稱日語考試常用口語短句復習筆記2015-12-01
- 2016年職稱日語考試語法輔導資料總結(jié)2015-12-01
- 2016年職稱日語考試報名照片審核處理工具下載2015-12-01
- 2016年職稱日語考試動詞輔導第四講2015-10-28
- 2016年職稱日語考試動詞輔導第三講2015-10-28
- 2016年職稱日語考試動詞輔導第二講2015-10-28
- 2016年職稱日語考試動詞輔導第一講2015-10-28