catti筆譯三級證書相當(dāng)于什么水平?
差不多了。只需要歸納一些模版,總結(jié)一些真題的答題方式就可以。買一本帶參考譯文的真題還有大綱就可以過。英譯漢別漏譯,要用流暢通順的漢語答題,多用四字成語或詞語。漢譯英多加逗號,with,定從等,加些出彩的結(jié)構(gòu),不能有語法錯誤。其他翻譯類的技巧書隨便看看,哪本都行。
CATTI二級和CATTI三級先報哪個呢?
推薦先報考CATTI三級,CATTI三級相對于CATTI二級來說要簡單一點。畢竟這么優(yōu)秀的證書,要達到的要求還是不低的,需要大家更努力的學(xué)習(xí)。
翻譯專業(yè)資格(水平)考試等級劃分與專業(yè)能力:
(一)資深翻譯:長期從事翻譯工作,具有廣博科學(xué)文化知識和國內(nèi)領(lǐng)先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業(yè)的發(fā)展和人才培養(yǎng)作出重大貢獻。
(二)一級口譯、筆譯翻譯:具有較為豐富的科學(xué)文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔(dān)任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。
(三)二級口譯、筆譯翻譯:具有一定的科學(xué)文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。
(四)三級口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學(xué)文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
該考試各語種、各級別的難度如何?本考試各語種、各級別的難度大致為:
CATTI三級,外語專業(yè)本科畢業(yè),并具備一年左右的口筆譯實踐經(jīng)驗;
CATTI二級,外語專業(yè)本科畢業(yè),并具備3-5年的翻譯實踐經(jīng)驗;
CATTI一級,具備8-10年的翻譯實踐經(jīng)驗,是某語種雙語互譯方面的老師。
最新資訊
- 考試介紹!2024年CATTI翻譯資格考試證書含金量2024-09-12
- 2024年CATTI翻譯資格考試難度如何?2024-09-05
- 2024年CATTI翻譯資格考試報考熱點問答2024-08-28
- 詳細解讀!2024年翻譯資格CATTI考試分?jǐn)?shù)要求2024-08-24
- 考生必看!2024年CATTI翻譯資格考試通過率2024-08-09
- 考試介紹:2024年CATTI翻譯資格考試有哪幾種級別?2024-08-07
- 考試介紹:2024年CATTI翻譯資格考試證書的五大用處2024-08-05
- 備考須知!2024年CATTI翻譯資格考試科目介紹2024-07-30
- 獲得2024年CATTI翻譯資格考試證書有哪些好處?2024-07-25
- 點擊查看!2024年CATTI翻譯資格考試筆試注意事項2024-07-22