2018年翻譯資格考試catti三級筆譯詞匯(15)
圣火 sacred fire (such as the Olympic torch)
生活補助 living subsidies
圣火采集儀式 sun-ray ceremony (The 2010 Guangzhou Asian Games flame was ignited in a traditional sun-ray ceremony at the Juyongguan pass of the Great Wall Saturday morning. 上周六上午,2010 年廣州亞運會的圣火在居庸關(guān)長城舉行的傳統(tǒng)采集儀式中點燃。)
生活津貼 living allowance or subsistence allowance
升級換代 updating and upgrading (of products)
生計問題 bread-and-butter issue
生命銀行 bank for keeping the donated organs and remains of dead persons for medical use
生態(tài)活動 eco-activity
生態(tài)建筑 ecological construction
生態(tài)林 ecological forest
生態(tài)旅游 ecotourism
生態(tài)農(nóng)業(yè) environmentally friendly agriculture
生態(tài)危機 eco-crisis
生態(tài)效益 ecological benefit
生態(tài)系統(tǒng) ecological system(ecosystem)
生物工程 biological engineering
生物恐怖主義 bioterrorism
生物圈 biosphere
生 物 燃 料 biofuel (An Air New Zealand passenger jet powered in part by vegetable oil successfully completed a flight Tuesday to test a biofuel that could lower airplane emissions. 新西蘭航空公司一架客機 30 日完成了使用植物油作為部分動力燃料的飛行實驗,用于實驗的生物燃料可能降低飛機的廢氣排放。)
生物鐘 biological clock; living clock; biochronometer
聲訊臺 informat ion service center
生意興隆 Business flourishes
生育率 fertility rate (China will stick to its family-planning policy in the co ming decades to maintain a low fertility rate, a top population official said on Saturday at an event to mark the 30th anniversary of the country's unique policy. 上周六 ,人口計生委高級官員在紀念計劃生育政策出臺 30 周年的活動中表示,中國將在未來幾十年內(nèi)堅持計劃生育政策,保持低生育率。)
最新資訊
- 環(huán)球網(wǎng)??己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格《一級筆譯》考試真題及答案解析2022-11-06
- 環(huán)球網(wǎng)校考后發(fā)布:2022年11月翻譯資格《一級口譯》考試真題及答案解析2022-11-06
- 環(huán)球網(wǎng)校考后發(fā)布:2022年11月翻譯資格《二級筆譯》考試真題及答案解析2022-11-06
- 環(huán)球網(wǎng)校考后發(fā)布:2022年11月翻譯資格《二級口譯》考試真題及答案解析2022-11-05
- 環(huán)球網(wǎng)??己蟀l(fā)布:2022年11月翻譯資格《三級口譯》考試真題及答案解析2022-11-05
- 環(huán)球網(wǎng)校考后發(fā)布:2022年11月翻譯資格考試各科目真題及答案匯總2022-11-04
- 2022上半年翻譯資格三級筆譯考試真題2022-06-21
- 2022上半年翻譯資格三級口譯考試真題2022-06-21
- 2022上半年翻譯資格二級筆譯(漢譯英)考試真題2022-06-21
- 2022上半年翻譯資格二級筆譯(英譯漢)考試真題2022-06-21