翻譯資格考試中級(jí)英語(yǔ)筆譯詞匯:經(jīng)濟(jì)
國(guó)民生產(chǎn)總值GNP(Gross National Product)
人均國(guó)民生產(chǎn)總值per capita GNP
產(chǎn)值output value
宏觀控制exercise macro-control
優(yōu)化經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)optimize the economic structure
保持經(jīng)濟(jì)適度快速增長(zhǎng)maintain an appropriate rapid economic growth
改善經(jīng)濟(jì)環(huán)境improve economic environment
整頓經(jīng)濟(jì)秩序rectify economic order
非公有成分non-public sectors
發(fā)揮市場(chǎng)的調(diào)節(jié)作用give play to the regulatory role of the market
經(jīng)濟(jì)和法律的杠桿economic and legal leverages
經(jīng)濟(jì)計(jì)劃和市場(chǎng)調(diào)節(jié)相結(jié)合combine economic planning with market regulation
平等互利、講求實(shí)效、形式多樣、共同發(fā)展的方針pursuing practical results, adopting various ways and seeking common development/the principle of equality, mutual benefit, efficiency, diversity and mutual development
長(zhǎng)三角Yangtze River delta
瓶頸制約 “bottleneck” restrictions
企業(yè)的自我約束機(jī)制self-regulating mechanism of enterprises
企業(yè)技術(shù)改造technological updating of enterprises
加速科研成果向生產(chǎn)力的轉(zhuǎn)化facilitate a faster transition from research to actual production
科教興國(guó)戰(zhàn)略strategy of invigorating the country through science, technology and education
企業(yè)兼并重組annexation and reorganization of enterprises
保持國(guó)民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的良好勢(shì)頭maintain a good momentum of growth in the national economy
奔小康strive for a relatively comfortable life
采取市場(chǎng)多元化戰(zhàn)略adopt the strategy of a multi-outlet market
抓大放小invigorate large enterprises while relaxing control over small ones / focus on the restructuring of major enterprises and leave minor ones to fend for themselves
出口創(chuàng)匯型/外向型產(chǎn)業(yè)export-oriented industry
垂直兼并vertical merger
國(guó)家補(bǔ)貼public subsidies
國(guó)家鼓勵(lì)項(xiàng)目projects listed as encouraged by the state
國(guó)家科技創(chuàng)新體系State Scientific and Technological Innovation System
自主經(jīng)營(yíng),自負(fù)盈虧responsible for their own management decisions, profits and losses
經(jīng)濟(jì)學(xué)家economist
社會(huì)主義經(jīng)濟(jì) socialist economy
資本主義經(jīng)濟(jì) capitalist economy
集體經(jīng)濟(jì) collective economy
計(jì)劃經(jīng)濟(jì) planned economy
管制經(jīng)濟(jì) controlled economy
農(nóng)村經(jīng)濟(jì) rural economics
自由經(jīng)濟(jì) liberal economy
混合經(jīng)濟(jì) mixed economy
政治經(jīng)濟(jì)學(xué) political economy
保護(hù)主義protectionism
閉關(guān)自守autarchy
初級(jí)成分 primary sector
私營(yíng)成分,私營(yíng)部門 private sector
公共部門,公共成分 public sector
經(jīng)濟(jì)渠道 economic channels
經(jīng)濟(jì)平衡 economic balance
經(jīng)濟(jì)波動(dòng) economic fluctuation
經(jīng)濟(jì)衰退 economic depression
經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定 economic stability
經(jīng)濟(jì)政策 economic policy
經(jīng)濟(jì)復(fù)原 economic recovery
約定understanding
集中concentration
控股公司 holding company
托拉斯trust
卡特爾cartel
增長(zhǎng) rate of growth
經(jīng)濟(jì)趨勢(shì) economic trend
經(jīng)濟(jì)形勢(shì) economic situation
基本建設(shè)infrastructure
生活標(biāo)準(zhǔn),生活水平 standard of living
購(gòu)買力 purchasing power, buying power
短缺scarcity
停滯,蕭條,不景氣stagnation
不發(fā)達(dá)underdevelopment
不發(fā)達(dá)的underdeveloped
發(fā)展中的developing
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點(diǎn)詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點(diǎn)詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語(yǔ)考試真題練習(xí)(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語(yǔ)筆譯CATTI綜合能力模擬練習(xí)(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語(yǔ))筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語(yǔ))三級(jí)重點(diǎn)詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語(yǔ))二級(jí)筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項(xiàng)2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12