當(dāng)前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)備考資料 > 2019年翻譯資格考試高級口譯練習(xí)題(14)

2019年翻譯資格考試高級口譯練習(xí)題(14)

更新時間:2019-07-05 09:52:46 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽506收藏253

翻譯資格(英語)報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

摘要 小編給大家?guī)?019年翻譯資格考試高級口譯練習(xí)題(14),希望對大家有所幫助。

3.太陽剛剛下了地平線。軟風(fēng)一陣一陣地吹上人面,怪癢癢的。

The sun had just sunk below the horizon and a gentle breeze caressed one’s face.

1.若是站在后山上看下去,晴天里一片頭巾、花帕、草帽,雨天里一片斗篷、紙傘、布傘。

If you look down from the back of the hill on fine days, you saw turbans, kerchiefs, straw hats; on wet days, coir capes and umbrellas of cloth or oiled paper.

2.橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛。

Fierce-browed, I coolly defy a thousand pointing fingers.

Head-bowed, like a willing ox I serve the youngsters.

3.長江后浪推前浪,世上新人換舊人。

Time makes it inevitable that in every profession, young men replace the old.

4.凡人不可貌相,海水不可斗量。

A man cannot be known by his looks, nor can the sea be measured with a bushel basket.

5.卻當(dāng)大雪之后,石是青的,雪是白的,樹上枝條是黃的,又有許多松柏是綠的,一從一從,如畫上的點。

After a recent heavy snow the rocks were black against the white snow; the twigs on the trees were brown; and the many pines and cypresses were green in tufts like the moss that painters represent by dots.

6.可我知道,不管他們變成什么,他們?nèi)匀辉谙鄲壑?middot;·····那是什么都不能使他們分開的。哪怕千百年過去,只要有一朵白云追逐著另一朵白云;一棵青草傍依這另一棵青草;一層浪花拍打這另一層浪花,一陣風(fēng)緊跟著另一陣輕風(fēng)······相信我,那一定就是他們。

But I know that, no matter what form they may take, they still love each other … Nothing could part them. Centuries to come, if one white cloud trails another, two grasses grow side by side, one wave splashes another, a breeze follows another … believe me, that will be them

7.我雖愛買書,而對于書卻不甚愛惜。讀書的時候,常在書上把我所認(rèn)為要緊的處所標(biāo)出。線裝書大概用筆加圈,洋裝書竟用紅鉛筆劃粗粗的線。經(jīng)我看過的書,統(tǒng)體干凈的很少。

Much as I love books, I take little care of them. In doing my reading, I often mark out what I regard as important in a book.If it is a thread-bound Chinese book,I use a writing brush to draw small circles as markings. Otherwise, I use a red pencil to draw heavy underlines.Consequently, the books I have read are rarely clean.

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部