2019年翻譯資格考試一級筆譯試題(一)
1. 每架飛機(jī)起飛之前必須經(jīng)過嚴(yán)格的檢查。(check out)
Each and every plan must be checked out strictly before taking off.
2. 居民堅(jiān)決反對在附近建立垃圾焚燒廠,因?yàn)樗麄儞?dān)心工廠排放的氣體會污染周圍的空氣。(waste incineration plant, concerned about)
The residents were firmly against the construction of a waste incineration plants in their neighborhood, because they were concerned about the plant's missions which may pollute the surrounding air.
3. 在這個(gè)地區(qū),生態(tài)工程的投資額高達(dá)數(shù)10億元。(mount to)
In this area, investments in ecological projects mount up to billions of yuan.
4. 干枯的河道里布滿了大大小小的石塊。(strewn with)
The dry riverbed is strewn with rocks of all sizes.
5. 雖然戰(zhàn)爭給這個(gè)國家造成巨大的損失,但當(dāng)?shù)氐奈幕瘋鹘y(tǒng)并沒有消亡。(perish)
Although war caused great losses to this country, the local cultural traditions did not perish.
6. 為了建筑現(xiàn)代化的高樓大廈,許多古老的、具有民族特色的建筑物都被拆毀了。(demolish)
In order to build modern high-rises, many ancient buildings with ethnic cultural features were demolished.
7. 在地震中多數(shù)質(zhì)量差的房子的主體結(jié)構(gòu)都散架了。(disintegrate)
In the earthquake, the main structures of most poor-quality houses disintegrated.
8. 他為了實(shí)現(xiàn)自己的目標(biāo)付出的最大的努力,但最后美好的夢想還是化成了泡影。(vanish)
He made greatest efforts to achieve his goals, but still, his wonderful dreams vanished into the air at last.
最新資訊
- 2024年翻譯資格CATTI備考重點(diǎn)詞匯(2月29日)2024-02-29
- 備考指南:2024年翻譯資格CATTI備考重點(diǎn)詞匯2024-01-11
- 2024年翻譯資格CATTI英語考試真題練習(xí)(12.21)2023-12-21
- 翻譯資格英語筆譯CATTI綜合能力模擬練習(xí)(12月15日)2023-12-15
- 2023年翻譯資格(英語)筆譯常用詞匯(7月10日)2023-07-10
- 2023年翻譯資格(英語)三級重點(diǎn)詞匯:航天員的日常2023-07-08
- 2023年翻譯資格(英語)二級筆譯高頻詞匯(7月4日)2023-07-04
- 2023年翻譯資格考試備考攻略:翻譯注意事項(xiàng)2023-06-03
- 建議收藏!2023年翻譯資格考試備考技巧2023-05-17
- 2023年下半年翻譯資格考試備考方法2023-05-12