當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 翻譯資格(英語(yǔ)) > 翻譯資格(英語(yǔ))考試技巧 > 2021年下半年翻譯資格口譯考試技巧

2021年下半年翻譯資格口譯考試技巧

更新時(shí)間:2021-08-20 13:00:37 來(lái)源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽13收藏5

翻譯資格(英語(yǔ))報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請(qǐng)?zhí)顚?xiě)圖片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 口譯翻譯對(duì)英語(yǔ)基本功的要求比較高,當(dāng)場(chǎng)聽(tīng)到馬上能夠組織語(yǔ)言翻譯過(guò)來(lái)。這也是口語(yǔ)翻譯最基本的能力。很多人想要做口譯翻譯,怎么才能練好口譯翻譯呢,環(huán)球網(wǎng)校小編分享了“2021年下半年翻譯資格口譯考試技巧”,供考生參考。
2021年下半年翻譯資格口譯考試技巧

2021年下半年翻譯資格口譯考試技巧

環(huán)球網(wǎng)校提供 免費(fèi)預(yù)約短信提醒服務(wù),屆時(shí)我們會(huì)短信通知2021年下半年翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試報(bào)名時(shí)間,提醒廣大考生及時(shí)報(bào)名。編輯推薦:2021年下半年全國(guó)翻譯資格報(bào)名時(shí)間及報(bào)名入口匯總。

復(fù)述

一開(kāi)始是從練習(xí)復(fù)述開(kāi)始,選擇一篇2分鐘左右的聽(tīng)力材料,聽(tīng)完之后做復(fù)述,剛開(kāi)始可以選擇記一些關(guān)鍵的信息。每個(gè)人程度不同,練著練著自己也會(huì)有感覺(jué)的,當(dāng)一篇文章80%-90%的內(nèi)容都能復(fù)述出來(lái),基本可以試著進(jìn)行下一步了。

筆記

筆記的目的是輔助大腦記憶更多的信息,不是代替大腦進(jìn)行工作,所以一個(gè)好的口譯員還是腦記為主,筆記為輔,一般是腦記70%,筆記30%。選擇一些有用的口語(yǔ)翻譯書(shū)籍,好好看看人家的筆記符號(hào)是如何運(yùn)用的,積累一些常用的符號(hào),分析文章的邏輯,以及文字語(yǔ)言是怎么轉(zhuǎn)化成為符號(hào)語(yǔ)言的。然后,在不看范例的情況下,自己看著原文,進(jìn)行練習(xí),之后對(duì)比文中的范例,補(bǔ)充自己的遺漏之處。

交傳

積累了一些筆記符號(hào)之后就可以練習(xí)一些簡(jiǎn)單的交傳了。也是選擇一些好的材料進(jìn)行對(duì)照,把自己的譯文錄下來(lái),翻完之后,聽(tīng)一下,這樣你知道自己的問(wèn)題在什么地方,為什么這個(gè)信息點(diǎn)沒(méi)有聽(tīng)出來(lái),是詞不知道意思,還是句子邏輯錯(cuò)了。翻錯(cuò)的句子或短語(yǔ)應(yīng)該記下來(lái),當(dāng)中好的句式也應(yīng)該記下來(lái),這樣日積月累你自然會(huì)有提高。

同傳

如果你交傳練習(xí)的比較扎實(shí),同傳這種類(lèi)型的文章并不難。演講者開(kāi)始說(shuō)話的2-3s之后,你也跟著說(shuō),說(shuō)同一種語(yǔ)言。一開(kāi)始選擇可以選擇比較簡(jiǎn)單的材料,時(shí)間也短點(diǎn)。你自己說(shuō)過(guò)去之后再回頭對(duì)照,抓細(xì)小的點(diǎn),譯文質(zhì)量的精妙之處往往就在一些這種細(xì)小的點(diǎn)上。

實(shí)戰(zhàn)

實(shí)戰(zhàn)對(duì)于口語(yǔ)翻譯來(lái)說(shuō)太重要了,到了現(xiàn)場(chǎng)你就會(huì)發(fā)現(xiàn),理論好多時(shí)候指導(dǎo)不了實(shí)踐的,隨機(jī)應(yīng)變才是。翻譯會(huì)在現(xiàn)場(chǎng)遇到很多很多情況,如何解決一是要看你在學(xué)校的基本功,二是考察你的反應(yīng)能力。剛開(kāi)始去外面實(shí)踐,會(huì)前要做200%的準(zhǔn)備工作,這種事情怕少不怕多。翻譯本來(lái)也是雜家,多學(xué)一點(diǎn)各領(lǐng)域的知識(shí)是應(yīng)該的,而且你翻過(guò)一次之后,下次再遇到同樣的話題就會(huì)容易上手一些。會(huì)后也有做一點(diǎn)總結(jié),可以自己記錄一些這次會(huì)議中出現(xiàn)的問(wèn)題,什么地方處理的不好,什么地方可以有待改進(jìn)。下次避免犯同樣的錯(cuò)誤。這就是積累經(jīng)驗(yàn)。

以上是“2021年下半年翻譯資格口譯考試技巧”的相關(guān)內(nèi)容,小編為大家整理歷年翻譯資格考試大綱、各科模擬試題、歷年真題解析等備考資料,可以點(diǎn)擊下方按鈕免費(fèi)下載,更多翻譯資格考試資料、習(xí)題持續(xù)更新中!

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

翻譯資格(英語(yǔ))資格查詢(xún)

翻譯資格(英語(yǔ))歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語(yǔ))每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

翻譯資格(英語(yǔ))各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽(tīng)課。職達(dá)未來(lái)!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部