當(dāng)前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)考試技巧 > 如何掌握中高級口譯的語音語調(diào)

如何掌握中高級口譯的語音語調(diào)

更新時間:2010-04-21 17:36:34 來源:|0 瀏覽0收藏0

翻譯資格(英語)報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區(qū)

獲取驗證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

  口譯時的發(fā)音不必追求好聽,但求聽著舒服。有口音優(yōu)勢的考生,只能是錦上添花,換句話說,沒有組句正確的前提,語音優(yōu)勢是無法體現(xiàn)的。另一方面,口音有嚴(yán)重問題的考生務(wù)必在考前將有重大發(fā)音問題的局部改正過來,否則會影響打分??荚嚨囊蠹绰殬I(yè)口譯的要求,考官不可能在譯員發(fā)音出現(xiàn)嚴(yán)重問題的情況下還讓其通過。

  組句要緊湊,但語調(diào)要平緩。

  而語速方面,經(jīng)常遇到兩種極端情況。一種是太慢。顯然是缺乏考前的訓(xùn)練,或者說缺乏基本的口語的自選動作的基礎(chǔ),這樣的情況,是一定判為不及格的,因為不可能在兩聲信號聲之間完成組句。

  另一種是太快。這其實也是訓(xùn)練不充分的表現(xiàn)。這樣的考生,往往匆匆忙忙,最后的結(jié)果不是詞匯有問題,就是組句錯誤。建議有這類問題的考生,可以在考前練習(xí)的時候配以MP3錄音,反復(fù)自我檢驗,調(diào)整,最終養(yǎng)成娓娓道來的語速。

  組句方面,有很多同學(xué)都出現(xiàn)了語法的重大錯誤。最常見的例子,就是在句子先行詞做后面定于從句的主語的時候,忘記說which. 這樣的錯誤十分“耀眼”,扣分很厲害。我們說小型語法錯誤,在口譯考試中可以是難免的,可以寬容的,但核心語法錯誤,則是它要考察的重點。此類考生的提高,平時應(yīng)從寫作開始,口語無非是快速輸出寫作,可以慢速的輸出開始練習(xí),打好了基礎(chǔ),才能提高速度;而考前,務(wù)必還是用mp3錄音自查,提高應(yīng)試能力。

相關(guān)鏈接:

口譯考試聚焦:漢譯英技巧

口譯考試和實踐中出鏡率最高的182條短語

提高口譯能力:從翻譯電影臺詞開始

翻譯技巧:十類容易譯錯的口語感嘆詞翻譯2

翻譯必看:英漢習(xí)語的異同比較

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

翻譯資格(英語)各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部